![no mas meaning no mas meaning](https://nomoredeaths.org/wp-content/uploads/2018/06/crosses2000-5-800x470.jpg)
I've done this to minimize the chances that you'll confuse sino with pero, but in case you do, remember that but is only pero if you can replace it with although:-Me apetecía verte hoy, pero hasta mañana no puedo."I felt like seeing you today, (but/although) until tomorrow, I can't."-Pues yo no contaba con verte hoy, sino mañana, así que perfecto."(Well) I wasn't counting on seeing you today, (but/I was counting on seeing you) tomorrow, so that's perfect."Bonus 4: si noLast confusing island. In this situation, sino is used to introduce the missing list members:Clara no es solo mi novia y mi amiga, sino también mi contable.Clara is not only my girlfriend and my friend, (she is also) my accountant.In these cases, sino is optionally followed by también or además (too, also, as well)Bonus 3: peroWhat's this island doing here?Well, you might have noticed that I have stubbornly avoided translating sino as but. Starting with sino.When the negative statement starts with no… solo, it indicates that a partial list is coming.
![no mas meaning no mas meaning](https://i.pinimg.com/originals/d3/d4/70/d3d47009bf0084095feb048c27922bcc.jpg)
I recently came across a question about the meaning of this sentence:No estoy alegre, sino más bien triste.I'm not happy, (I'm actually) somewhat sad.The question was:What's the difference between sino and más bien, and why are they used together?Good question!Let's answer it by taking out the pieces, studying them in isolation and putting them back together again.